Rangschikking
16e prijs
Tekst paradegids
Gedicht: De Schoonheid (1931)
Dichter: Paul Vlemminx
De Schoonheid is niet naakt,
maar laat haar naaktheid gissen …
Zij gaf zich en sindsdien kan ik haar niet meer missen.
Dichter bij Brabant? Brabant is ons kroonjuweel. Een schoonheid. Ze vangt je en laat je nooit meer los.
Brabants (zijn) zit in onze natuur. ‘Da ziede.’ In ons mystieke landschap, de natuurlijke materialen of onze eigen woordenschat. Van erpel tot klot. Hier hurde thuis. Mee goeie aord. Bij ‘ons vaoder’ en ‘ons moederke’. Oew keinder. En mekander. Hedde de weind mee. Dur zen gin woorden vur. Ofwel? Is ‘t nie verrekes … kei skôn.
Brabants brengt oe meepassant en als vaneigus dichter bij ons eigenste Braobant. Let maar op. En veul plezier!
Juryrapport
Overdracht van het onderwerp:
Een voorstelling met een ode aan het Brabants dialect, het dichten als activiteit en de schoonheid daarvan. Een originele keuze om woorden als belangrijke vormen te gebruiken. Het thema Dichterbij Brabant is letterlijk verbeeld.
Het is wel presentatie vol vraagtekens: waarom deze figuren, deze vormgeving, deze woorden? De juryleden moeten zoeken naar de samenhang. Ondanks de Brabantse woorden en de feeërieke uitstraling, missen we de connectie met Brabant; het zou net zo goed een tafereel uit Midzomernachtdroom kunnen zijn.
Er zit een ontwikkeling in de presentatie die begint met een rustige idylle en werkt toe naar opwinding en beroering. Wat precies het verhaal is, blijft onduidelijk.
Theatrale en muzikale kwaliteit:
Dit is de enige groep die met dans werkt. Dat is gezien! Een combinatie van dansende figuren en een grote wagen met een mooi groot geborduurd logo. Spannende muziek en vogelgeluiden. Brabantse woorden op borden. Helaas roept deze act meteen vragen op: wie zijn de dansers, wat beelden ze uit? Waarom de woeste percussie? Wat moet de vorm van de wagen voorstellen? Wordt er met schôn bedoeld dat de natuur mooi is en de Brabantse woorden ook? Hier is veel meer mee te doen: beeld de woorden uit, maak er gedichten mee. Het komt verwarrend over. De groepen en spelers op de voorkant van de grote wagen tonen nog niet de volle overtuiging in choreografie of hun spel. Daar is mogelijk wat meer ondersteuning van regie en choreografie gewenst. De oude man en de holle boomstam zitten volledig in hun rol.
De goede muziek en geluidseffecten beloven veel. De kostuums passen bij het geheel. Het geheel echter bleef een beetje ongrijpbaar. Gevangen worden in het Brabantse web kan prettig zijn maar in een web kan je ook verstikt raken. We bleven ietwat diffuus kijken naar de tristesse en de opwinding. De jury gelooft dat jullie meer in je mars hebben. Tip: Kijk eens naar wat je echt wilt vertellen en werk volgend jaar naar een unieke verbeelding waarin spel, geluid, en decor optimaal samensmelten.
Artistiek-technische uitvoering:
Dit is een moeilijk te begrijpen presentatie. Met capes zwaaiende mensen, een soort schelp of kap waar aan de voorkant iemand in schommelt en aan de achterkant zo’n zelfde kap andersom. Het abstracte beeld zit vol met Brabantse dialectwoorden. Brabantser dan die woorden, is het geheel niet. Het abstracte beeld kan niet echt bekoren. De trage muziek versnelt tot er in het midden van de wagen iets onduidelijks omhoogkomt. Achter de wagen een karretje met jute zakken. Geen idee wat het daar doet. De muziek en spelers passen wel mooi bij elkaar en de onderkant van de wagen is netjes afgewerkt met natuurproducten, passend bij de sfeer die jullie creëren.
De geborduurde leeuw was mooi. Ook het prachtig vormgegeven boekwerk in het begin is een subliem detail